Klein-tools DTL304 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Messgeräte Klein-tools DTL304 herunter. Klein Tools DTL304 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 36
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
www.kleintools.com
Instruction
Manual
For Professionals...Since 1857
®
Digital Thermometer
Digital Thermometer
DTL304
4 TEMPERATURE
INPUTS
DUSTPROOF RATING
MULTI PARAMATER
BACKLIT DISPLAY
CONVENIENT
PROBE STORAGE
MIN/MAX &
DATA HOLD
EXTERNAL USB
POWER FOR LONG-
TERM LOGGING
USB LOGGING
SOFTWARE
DIFFERENTIAL
T1-T2 & T3-T4
MAGNETIC MOUNT
STRAP
ENGLISH
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instruction

www.kleintools.comInstruction ManualFor Professionals...Since 1857®Digital ThermometerDigital ThermometerDTL304• 4 TEMPERATURE INPUTS• IP67 WATER/DUST

Seite 2

10ENGLISHELECTRICAL SPECIFICATIONSTemperature RangeJ-type-346°F~2192°F-210°C~1200°C64K ~ 1472KK-Type-328°F~2498°F-200°C~1370°C74K ~ 1642KT-type -328°F

Seite 4 - FEATURE DETAIL

12BATTERY REPLACEMENTAlways use a fresh replacement battery of the specifi ed size and type. Immediately remove the old or weak battery from the meter

Seite 5 - 6. HOLD:

www.kleintools.comManual de instruccionesPara profesionales...Desde 1857®Termómetro digitalDTL304• 4 ENTRADAS DE TEMPERATURA• CALIFICACIÓN DE AGUA/A P

Seite 7 - FUNCTION INSTRUCTIONS

ADVERTENCIAS: Siempre protéjase la vista con unos anteojos aprobados. NO lo use en circuitos energizados.3Termómetro digitalManual de instruccionesE

Seite 8 - 6. Using Memory

ESPAÑOL4DETALLE DE LA CARACTERÍSTICANOTA: Presione todos los botones de funciones dobles momentáneamente paraactivar la funciones de la fi la superior,

Seite 9

5F. Puerto USB / Alimentación externa • Toma de entrada USB NOTA: También se usa para el adaptador de CA.G. T1/T2, T3/T4, T1-T2, T3-T4 • Al aparec

Seite 10 - ELECTRICAL SPECIFICATIONS

6ESPAÑOLINSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓNA. Antes de operar• Enchufe el(los) termopar(es) en el(los) terminal(es).• Presione “ ” para encender el instru

Seite 11

7• Presione “ ” o “” hasta que la pantalla muestre “ ”.• Presione “ENTER” [INTRO] para mostrar “ ” o “ ” en la pantalla de tiempo. Si aparece “ ”,

Seite 13 - Manual de

8ESPAÑOL2. Mostrar la temperatura• Presione “HOLD (°C/°F/K)” [ESPERAR] más de 1 segundo para seleccionar la unidad de temperatura correcta.• Espere o

Seite 14

97. Condiciones iniciales y entradas de datos• Las lecturas registradas incluyen condiciones iniciales y entradas de datos. Las condiciones iniciales

Seite 15 - Manual de instrucciones

10ESPAÑOLESPECIFICACIONES ELÉCTRICASRango de temperaturaJ-type-346°F a 2192°F-210°C a 1200°C64K a 1472KK-Type-328°F a 2498°F-200°C a 1370°C74K a 1642K

Seite 17 - PANTALLA

12REEMPLAZO DE LA BATERÍASiempre use una batería nueva de repuesto con el tamaño y tipo específi co correspondiente. Inmediatamente desmonte la batería

Seite 18 - Predeterminado >

www.kleintools.comMode d'emploiPour les professionnels...depuis 1857®Thermomètre numériqueDTL304• 4 ENTRÉES DE TEMPÉRATURE• CARACTÉRISTIQUES NOMI

Seite 20

AVERTISSEMENTS : Portez toujours une protection occulaire approuvée. Ne PAS utiliser sur des circuits sous tension.3Thermomètre numériqueMode d&apos

Seite 21

FRANCAIS4CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉESREMARQUE : appuyez brièvement sur tous les boutons de fonction doubles pour activer les fonctions supérieures et a

Seite 22 - ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS

5F. Port USB / alimentation externe • Prise d'entrée USB REMARQUE : aussi utilisée pour l'adaptateur d'alimentation CA.G. T1/T2, T3/

Seite 23

WARNINGS: Always wear approved eye protection. Do NOT use on energized circuits.3Digital ThermometerInstruction ManualGENERAL SPECIFICATIONSThe Klei

Seite 24

6FRANCAISINSTRUCTIONS DE CONFIGURATIONA. Avant le fonctionnement• Branchez le(s) thermocouple(s) dans le(s) terminal/terminaux d'entrée.• Appuye

Seite 25 - Thermomètre

7• Appuyez sur " " ou " " jusqu'à ce que l'écran affi che " ".• Appuyez sur ENTER " ENTRÉE " pour

Seite 26

8FRANCAIS2. Affi chage de la température• Appuyez sur HOLD " MAINTENIR (°C/°F/K) " pendant plus d'une seconde pour sélectionner la bonn

Seite 27 - Mode d'emploi

97. Conditions initiales et entrées de données• Les valeurs enregistrées incluent les conditions initiales et les entrées de données. Les conditions

Seite 28 - FRANCAIS

10FRANCAISCARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUESPlage de températuresJ-type-346°F à 2192°F-210°C à 1200°C64K à 1472KK-Type-328°F à 2498°F-200°C à 1370°C74K à 16

Seite 30

12REMPLACEMENT DE LA PILEUtilisez toujours une pile de rechange neuve de la taille et du type spécifi és. Retirez immédiatement la pile vieille ou usée

Seite 31

ENGLISH4FEATURE DETAILNOTE: Press all the dual function buttons momentarily to activate theUpper Row Function, and press these buttons for more than 1

Seite 32

5F. USB Port / External Power • USB input jack NOTE: Also used for AC power adapter.G. T1/T2, T3/T4, T1-T2, T3-T4 • While displaying T1/T2 in the p

Seite 33 - " ou "

6ENGLISHSET UP INSTRUCTIONSA. Before Operating• Plug the thermocouple(s) into the input terminal(s).• Press “ ” to turn the instrument on. After 1 se

Seite 34

7• Press “ ” or “” until the display shows “ ”.• Press “ENTER” to display “ ” or “ ” in the time display. If “ ” is displayed, press “ ” or “” to s

Seite 35

8ENGLISH2. Displaying Temperature• Press “HOLD (°C/°F/K)” for more than 1 second to select the correct temperature unit.• Hold or attach the thermoco

Seite 36

97. Initial Conditions and Data Entries• Logged readings include initial conditions and data entries. The initial conditions are the thermocouple typ

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare